Associado de Tradução (2 vagas) NPSA7 – Office Based, Brasilia, Brazil At UNDP – United Nations Development Programme


Closing date: Tuesday, 4 April 2023

Job Identification : 8560

Locations : Brasilia, Brazil

Posting Date : 03/21/2023, 07:43 PM

Apply Before : 04/05/2023, 03:59 AM

Job Schedule : Full time

Agency : UNDP

Vacancy Type : National Personnel Service Agreement

Practice Area : Crisis management / Country Management Support

Bureau : Regional Bureau for Latin America and the Caribbean

Contract Duration : 1 Year

Education & Work Experience : Bachelor’s Degree – 4 year(s) experience OR High School certificate- 7 year(s) experience

Required Languages : Fluência em português, inglês e espanhol

Desired Languages : Proficiência adicional em outros idiomas será considerada um diferencial

Vacancy Timeline

2 Weeks

Mobility required/no mobility

no mobility required

Job Description

Background

UNDP is committed to achieving workforce diversity in terms of gender, nationality and culture. Individuals from minority groups, indigenous groups and persons with disabilities are equally encouraged to apply. All applications will be treated with the strictest confidence.

UNDP does not tolerate sexual exploitation and abuse, any kind of harassment, including sexual harassment, and discrimination. All selected candidates will, therefore, undergo rigorous reference and background checks.

Job Purpose and Organizational Context

A Agência Brasileira de Cooperação (ABC) é a unidade responsável no Governo brasileiro pelas atividades de planejamento, negociação, elaboração, implementação, execução, monitoramento e avaliação de iniciativas de cooperação técnica Sul-Sul empreendidas pelo Governo brasileiro. De modo a cumprir com suas atribuições, e em função da intensificação de suas atividades, a ABC conta com o apoio técnico de profissionais habilitados em gestão de projetos desenvolvidos em diversas áreas, tais como agropecuária, saúde, desenvolvimento social, trabalho, administração pública, cultura, economia, transportes, cooperação humanitária, dentre outras, bem como de profissionais com perfil administrativo, financeiro e gerencial.

O Governo brasileiro, por meio da cooperação Sul-Sul, busca contribuir para a melhoria dos indicadores de desenvolvimento sustentável de países dos continentes americano, africano e asiático. Para tanto, tem celebrado acordos de cooperação que permitam a transferência de tecnologia e de conhecimentos, o compartilhamento de experiências e de boas práticas em políticas públicas com vistas a desenvolver capacidades individuais e institucionais nos países parceiros.

As iniciativas de cooperação implementadas pelo Brasil possuem caráter estruturante para os países e visam apoiar o desenvolvimento sustentável e autônomo dos parceiros. O fortalecimento de capacidades é o objetivo primordial das ações que se traduz em (i) fortalecimento de instituições e de quadros técnicos; (ii) estruturação de infraestruturas físicas voltadas à capacitação, (iii) formação de mão-de-obra; (iv) internalização de políticas públicas em áreas objeto da cooperação; (v) capacitação da população-sujeito e na melhoria direta da qualidade de vida da sociedade, entre outros aspectos.

Cabe destacar que as ações de cooperação Sul-Sul (CSS) brasileiras buscam alinhamento com as políticas nacionais de desenvolvimento do país parceiro e do próprio Brasil, bem como visam ao cumprimento dos objetivos de desenvolvimento sustentáveis (ODS) da Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas. Nesse contexto, a CSS brasileira está voltada a ações nas áreas de educação, saúde e agricultura e outras, a exemplo de administração pública financeira e bancária, produção de medicamentos, desenvolvimento urbano, formação profissional, inclusive na área de cooperação humanitária. Busca-se, dentro do demandado pelos parceiros, a multidimensionalidade da atuação. A experiência brasileira é um referencial entre os países cooperantes.

Scope of Work

Apoiar tecnicamente a Agência Brasileira de Cooperação (ABC) nas atividades de tradução e interpretação para os idiomas português, inglês e espanhol, com fidelidade, qualidade e competência, no âmbito das diversas ações implementadas pela Agência Brasileira de Cooperação (ABC).

Duties and Responsibilities

  •  Tradução e versão de documentos técnicos e de instrumentos e atos jurídicos e políticos necessários à implementação de iniciativas de cooperação técnica internacional nos idiomas português, inglês e espanhol;
  •  Tradução e versão nos idiomas português, inglês e espanhol, de documentação relativa a iniciativas de cooperação técnica internacional entre outros que consubstanciam ações de CSS brasileira;
  •  Tradução e versão nos idiomas português, inglês e espanhol, de textos técnicos para publicações alaboradas no âmbito da CSS brasileira;
  •  Atuar atuar como como tradutor e intérprete dos idiomas português, inglês e espanhol, apoiando a equipe brasileira e/ou estrangeira durante a realização de missões de prospecção, elaboração, implementação, monitoramento, avaliação e outras atividades de CSS brasileira;
  •  Atuar como como tradutor e intérprete dos idiomas português, inglês e espanhol, em conferências, “workshops”, treinamentos, encontros técnicos, seminários, entre outros organizados ou coordenados pela ABC/MRE.

Institutional Arrangement

O profissional selecionado exercerá suas funções sob a orientação do PNUD, em coordenação com a ABC, colaborando com os parceiros do projeto para o alcance dos resultados esperados e sob a supervisão direta do Coordenador-Geral de Administração e Orçamento da Agência Brasileira de Cooperação e/ou do Oficial de Programa para Cooperação Sul-Sul do PNUD.

Competencies

  •  Alcançar Resultados: NÍVEL 1: Planeja e monitora o próprio trabalho, presta atenção aos detalhes, entrega um trabalho de qualidade dentro do prazo
  •  Pensamento Inovador: NÍVEL 1: Aberto a ideias criativas/riscos conhecidos, solucionador de problemas pragmático, faz melhorias
  •  Aprendizagem Contínua: NÍVEL 1: Mente aberta e curiosa, compartilha conhecimento, aprende com os erros, pede feedback
  •  Adaptar com Agilidade: NÍVEL 1: Adapta-se à mudança, lida de forma construtiva com a ambiguidade/incerteza, é flexível
  •  Atuar com determinação: NÍVEL 1: Mostra impulso e motivação, capaz de agir com calma diante da adversidade, confiante
  •  Engajar-se e ser Parceiro: NÍVEL 1: Demonstra compaixão/compreensão para com os outros, forma relacionamentos positivos
  •  Promover Diversidade e Inclusão: NÍVEL 1: Apreciar/respeitar as diferenças, ciente do viés inconsciente, confrontar a discriminação

Cross-Functional & Technical competencies

  •  Direção de negócios e estratégia – Pensamento Sistêmico:
    • ​​​​​​​Capacidade de usar análise objetiva e julgamento de problemas para entender como os elementos inter-relacionados coexistem dentro do todo de um processo ou sistema, e considerar como a alteração de um elemento pode impactar outras partes do sistema.
  •  Desenvolvimento de negócios – Design baseado na Inteligência Coletiva:
    • ​​​​​​​Capacidade de reunir grupos de pessoas diversos, dados, informações, ideias e tecnologia para projetar serviços ou soluções.
  •  Gestão de negócio – Comunicação:
    • ​​​​​​​Capacidade de comunicar-se de forma clara, concisa e inequívoca tanto por meio de comunicação escrita como verbal; adaptar mensagens e escolher métodos de comunicação de acordo com o público.
    •  Capacidade de gerenciar comunicações interna e externamente, através da mídia, redes sociais e outros canais apropriados
  •  Ética – Conhecimento da política da ONU:
    • ​​​​​​​Conhecimento e compreensão do UN Staff Regulations and Rules e outras políticas relacionadas com a ética e integridade.
  •  Desenvolvimento de negócios – Gestão do conhecimento:
    • ​​​​​​​Capacidade de pesquisar e transformar informações em conhecimento útil, relevante para o contexto ou responsivo a uma necessidade estabelecida.
  •  Direção de negócios e estratégia – Tomada de decisão eficaz:
    • ​​​​​​​Capacidade de tomar decisões de maneira oportuna e eficiente, de acordo com sua autoridade, área de especialização e recursos.
  •  Gestão de negócios – Gestão de Riscos:
    • ​​​​​​​Capacidade de identificar e organizar ações em torno da mitigação e gerenciamento proativo de riscos

Required Skills and Experience

Education:

  •  Ensino Médio ou Graduação universitária em qualquer área do conhecimento, preferencialmente na área de tradução dos idiomas solicitados (inglês e espanhol).

Experience:

  •  Para ensino médio é requerido o mínimo de 7 anos de experiência;
  •  Para graduação é requerido o mínimo de 4 anos de experiência, comprovada, na área de tradução e versão técnica de documentos nos idiomas espanhol/português/espanhol e inglês/português/inglês;
  •  Experiência mínima de 3 anos, comprovada, na área de interpretação nos idiomas espanhol/português/espanhol e inglês/português/inglês;
  •  Experiência comprovada na realização de trabalhos como intérprete e tradutor nos idiomas nos idiomas espanhol/português/espanhol e inglês/português/inglês em missões e eventos.

Desired skills:

  •  Desejável nível de pós-graduação em tradução ou linguística em um ou ambos os idiomas solicitados;
  • ​​​​​​​Domínio do pacote Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint).

Required languages:

  •  Fluência em português, inglês e espanhol, required.
  •  Proficiência adicional em outros idiomas será considerada um diferencial.
  •  Em caso de algum dos idiomas citados anteriormente serem língua nativa, não será necessária comprovação.

Professional Certificates:

  •  Apresentação de certificados ou diplomas que demonstrem a​​​​​​​ competência técnica, emitidos por instituições especializadas de ensino.

Disclaimer

Important applicant information

All posts in the NPSA categories are subject to local recruitment.

Applicant information about UNDP rosters

Note: UNDP reserves the right to select one or more candidates from this vacancy announcement. We may also retain applications and consider candidates applying to this post for other similar positions with UNDP at the same grade level and with similar job description, experience and educational requirements.

Workforce diversity

UNDP is committed to achieving diversity within its workforce, and encourages all qualified applicants, irrespective of gender, nationality, disabilities, sexual orientation, culture, religious and ethnic backgrounds to apply. All applications will be treated in the strictest confidence.

Scam warning

The United Nations does not charge any application, processing, training, interviewing, testing or other fee in connection with the application or recruitment process. Should you receive a solicitation for the payment of a fee, please disregard it. Furthermore, please note that emblems, logos, names and addresses are easily copied and reproduced. Therefore, you are advised to apply particular care when submitting personal information on the web.

Join Now

Search Jobs By Country

List of Countries

September 2024
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30