Right To Play
Terms of Reference
Certified French translator to translate written English Resource
Type of Contract: Independent Consultancy
Language: English and Standard French
Location: Remote
1. INTRODUCTION
Right To Play is looking for a French translator to translate a recently developed position paper on our play-based learning (PBL) methodology.
2. BACKGROUND AND OVERALL OBJECTIVE OF THE CONSULTANCY
Following a methodology review and consideration of the current research, Right To Play has been expanding our use of play-based learning to achieve outcomes for children in our programs focus on Education and Gender Equality and Wellbeing. A play-based learning guidance note has been developed to clarify our current methodology to staff in programmatic and fundraising roles. To support French-speaking teams (primarily in Africa), the consultant will undertake the professional translation of this document into Standard French:
- Play-based learning guidance note: 4,362 words
- Play-based learning rubrics: 795 words
3. OVERALL TASKS
- Examine written play-based learning guidance documents for meaning and recreate this meaning in Standard French
- Ensure high quality of translation, accurately reflecting the meaning found in the original written documents from English to Standard French
- Source language and rendering that meaning in the translated French version
- Assessment and quality review of document
- Translation of document
- Technical accuracy review, including confirmation of technical terms
- Revision and correction in consultation with RTP staff
4. DELIVERABLES
- Meeting with Right To Play to clarify technical concepts prior to translation
- Final translated play-based learning guidance note and associated rubrics in Standard French shared, checked, and signed off by Right To Play
- Final product provided in appropriate electronic format, including Microsoft Word
Note: The translator should ensure equal gender linguistic representation of the document.
5. TIME FRAME
- The final product will be completed no later than Thursday August 22, 2024.
- The consultant will follow the agreed-upon work plan.
6. ESSENTIAL QUALIFICATIONS
- Highly skilled bilingual French-English (English-French)
- Minimum a bachelor’s degree in French or French studies
- Certification in translation services from French to English or English to French
- Minimum 3 years of professional experience in translating written English work to Standard French
- Speciality of the technical language applied in the field of education
- High orientation to detail
7. DESIRED QUALIFICATIONS
- Speak one of the African dialects and has knowledge of other African dialects (Malian, Senegalese, or Burundian)
- Familiar with the methodology/pedagogy of Right To Play style is an asset
- Excellent written and oral communication skills in the English language
How to apply
HOW TO APPLY – Interested consultant(s) or firms are requested to submit:
- A capability statement and CV
- A quotation, including all taxes liable to be paid
- A sample of previous translation work
- Two references from the organisations for whom previous work was done.
Interested applicants are requested to kindly send the required documents and a detailed quotation and proposed plan/agenda to flee@righttoplay.com by August 7, 2024.